⒈美好的高级英语单词有哪些?
美好的英文高级词汇如下:charm魅力、pre tty迷的、elegant优雅的、beautiful美丽的、gentle文雅的、polite有礼貌的。
拓展资料:
一、词汇解析:
1、charm英[tʃɑːm]美[tʃɑːrm]n.魅力;魔力;吸引力;迷的特征,She has authentic charm whereas most people simply have nice manners。 她散发出真正的魅力,而大多数只是举止优雅。
2、pre tty英[ˈprɪti]美[ˈprɪti]adj.迷的;标致的;妩媚的。 She's a very charming and very pre tty girl.她是一个非常迷的漂亮孩。
二、形容美好的高级单词
1、Exquisite(精美的)-形容非常精致和美丽的东西,通常用来形容艺术品或手工品。
2、Splendid(灿烂的)-形容非常美丽和辉煌的景象或场面,比如说壮丽的日落或是盛大的庆典活动。
3、Magnificent(宏伟的)-形容非常庄严和宏伟的建筑或场景,比如说帝大厦或是巍峨的山峰。
4、Majestic(威严的)-形容非常庄重和威严的景象或者物,比如说皇宫或是神圣的教堂。
5、Resplendent(辉煌的)-形容非常彩照和闪耀的景象或者物,比如说华丽的珠宝或是美丽的花朵。
6、Radiant(灿烂的)-形容非常彩照和明亮的景象或者物,比如说阳明媚的天气或是灿烂的微笑。
7、Serene(宁静的)-形容非常平静和宁静的景象或者物,比如说湖泊或是沙滩上的日出。
8、Glorious(辉煌的)-形容非常荣和辉煌的事物或物,比如说伟大的英雄或是历史性的胜利。
9、Superb(极好的)-形容非常优秀和出色的事物或物,比如说杰出的音乐家或是完美的餐点。
10、Euphoric(欣喜若狂的)-形容非常兴奋和快乐的感受,比如说获得了梦寐以求的项或是遇到了心仪的。
⒉令拍叫绝的高级英语词汇
导语:翻译既简单,又很难。 这就好比吃饭,可以粗茶淡饭,也可以珍海味。 下面是我收集整理的令拍叫绝的高级英语词汇,欢迎参考!
1
忽悠
foolyou
这个翻译太绝,做到了刚才说的“音、形、意”三者的完美融合。 首先发音上,大家读一下foolyou,不就是“忽悠”的福建话版本吗?(福建话中h和f不分 福建同学感触会比较深吧)。 其次,形式一致,“忽悠”两个词,“foolyou”也两个词;最后,意思十分接近:“忽悠”=“愚弄(你)”=“foolyou”
2
单身狗
DamnSingle
这个翻译也很绝,做到了“音、形、意”三点中的“音和意”两点。 大家念一下DamnSingle,是不是很像“单身狗”?其次,在意义上,“single”这个单词大家都知道表示“单身”的意思,而“damn”在英文中是一个加强语气的词,通常用在发负面情绪的场合。 用“damn”来诠释“单身狗”这种自嘲的语气,蛮准确的。 下次有问你有对象了吗,你可以回答:“Iamdamnsingle!”
3
不折腾
NoZ-turn
在外的交通标识里,有一种叫“NoUturn”,就是“不能U型转弯”(不能掉)。 这位译者创造性地把“U”变成了“Z”,“Z-turn”给非常好的画面感(能把字幕Z用成“象形字”,不是一般的牛):一个开车的时候,一会朝左开,一会朝右开,一会再朝左开,一会再朝右开 这干吗呢?不就是“折腾”嘛!而且,最好玩的一点是,“Z-turn”的发音跟“折腾”真的真的很相似 有安徽的同学吗?家乡话来一个!是不是一模一样??
4
忙的一笔
asbusyasbee
“一笔”是南京话(今天扯了好多中的地区方言 ),也是加强语气的一种说法。 南京说一个好帅,都会说“帅的一笔”。 但据说“一笔”是个脏话,不过貌似很接地气 “忙的一笔”就是形容“很忙、很忙”的状态,辣么,翻译成“asbusyasbee”最绝的地方在于,英文中有一个idiom(成语)形容非常忙碌,叫做“asbusyasbee”--“忙得跟蜜蜂一样”,因为确实很忙,加上busy跟bee又押韵,所以这个叫法就传开了。 “一笔”跟“abee”属于“音近”,而且它俩在意思上也无限接近,服了。
5
狗不理
GoBelieve
来来来,这个翻译要请“天津”的同学出来考证一下了。 “狗不理”大家都知道是“天津”的名小吃,这几年越来越际化了,起了个英文名。 我个感觉还是很不错的,虽然在意思上跟“包子”没半毛钱关系,但是,发音上,真的太太太太接近了 让不得不服。 Gobelieve--狗不理,让看到这个英文名,就情不自禁地多读几遍 其实呢,在寓意上也挺好,“Gobelieve”--“去信吧”(暗含“你不会后悔”),但真的不后悔吗?只有吃过的才知道
6
闻着臭
吃着香
Smellsmelly,
tastetasty
这回轮到大上海了。 “闻着臭、吃着香”是一句中华名小吃“臭豆”的招牌式宣传口号,但据说在上海张江地铁站里一个臭豆摊,为了照顾到际友,出了这句英文翻译“Smellsmelly,tastetasty.”,看后不禁惊呼:此乃神作也!首先中文是个形式工整的对偶句,英文也做到了!而且语法极为严谨,感动词“smell”表示“闻起来”,后接形容词“smelly”表示“臭的”;感动词taste表示“尝起来”,后接形容词“tasty”表示“味道好的,香的”;读起来朗朗上口。 妙哉。
7
吃一堑
一智
Afallintothepit,
againinyourwit.
据说哲学大师金岳霖在翻译《毛泽东选集》时,遇到“吃一堑、一智”,无从下手,便求助钱钟书。 钱老当时机灵一抖,脱口而出“Afallintothepit,againinyourwit.”其中,“afallinto”对应“吃一 ”;"againin"对应“一 ”;“pit”对应“堑”;“wit”对应“智”,此译文无论从形式上还是表意上都堪称完美,吓得金岳霖大呼:请收下我的膝盖~~
8
让我感谢你
赠我空欢喜
Thankyoufor
well nothing.
王菲的歌迷有木有?考考你们,不知道这这句歌词的fan不合格啊~“让我感谢你,赠我空欢喜。 ”这句歌词出自王菲2003年专辑《将爱》中的《花事了》。 偶尔在网上看到这句英文翻译“Thankyoufor well nothing.”,我觉得非常妙:Thankyoufor 是一个句型,表示“因 而感谢你”,后面用一个“nothing”,这种强烈的对比和反差,触摸到了原句“赠我空欢喜”想要传递出来的那种失落感,一个“well”又淋漓精致地表达出了“无奈”的情绪。 可以说,意思的拿捏很准确,而且表达简洁,很好!
9
突然有了软肋
又突然有了铠甲
Likeadog,
likeagod.
“爱一个到底什么感觉”,最好的答就是“突然有了软肋,又突然有了铠甲”。 这也是无数多愁善感的同学的QQ签名档,很多年没换了吧?对于这句话,看过很多的翻译,要么意思没说到位,要么形式很啰嗦,直到碰到这句话:“Likeadog,likeagod.”首先,形式工整,这一点跟中文一致。 除此之外,最妙的设计在于“dog”和“god”,“dog”的字母顺序反过来就是“god”,“狗”代表一种“哀怒”,而god则代表一种“喜乐”,“哀怒”和“喜乐”仅在一瞬间就能完成转化,这不就是“恋爱”中的状态么!!
10
穷则独善其身
达则兼济天下
Fucktheworldifyou'rerich.
Otherwise,gofuckyourself.
说实话,看到这句英文翻译,喷了。 话糙理不糙,而且特别接地气,感觉跟孟子的“穷则独善其身,达则兼济天下”在某种精神追求上高度统一,只不过用词不是很文雅,大家注意,fuck其实是一个特别意义特别复杂的词汇,有时候并不像你所想象的那样不堪。 “fucktheworld”有点像“用你的意志去改变世界”的调侃式的说法,“gofuckyourself”则并不是字面那个含义(你懂的),而是你在改变不了世界的情况下,只能去改变自己了。 其实这句话特别像营里老兵对新兵的“训诫”,措辞虽严厉了一些,但句句是为了你好。 大家不觉得这句话很励志吗?反正我看完这句话,就屁颠屁颠继续奋斗了
⒊英语的高级词汇有哪些?
首先(first)高级英语短语可表达为:1、baiinthefirstplace;
2、inthefirstinstance;
3、firstofall。
其次(secondly):
1、thenext;
2、inthenextplace。
然后(then):
1、afterwards;
2、afterthat;
3、afterward。
最后(final):
1、ultimate;
2、eventually;
3、inconclusion;
4、intheend;
5、towindupwith
综上:
1、Insummary;
2、inconclusion;
3、inaword;
4、tosumup
想要在家就提升自己的英语水平?这里有免费听课以及英语学习材料取:点击免费取。
点击蓝字取免费欧美外教一对一课程,试听完还有海量英语写作资料取哦~
阿卡索主外教一对一授课,外教能第一时间了解大家的学习情况,并随时进行课程调整,定合理的学习计划,还能提升口语水平,点击上述蓝字链接可以取免费外教课一节。
不知道如何选择英语机构,可以百度咨询“阿卡索vivi老师”;
如果想下载免费英语资源,可以百度搜索“阿卡索网论坛”。